Father and Son

Father and Son, Johnny Cash の渋い声で。YouTube のコメントにあるように、”Two amazing artists” です。”son” のパートに Fiona Apple のコーラスが入ります。

It's not time to make a change,
Just relax, and take it easy
You're still young, that's your fault,
There's so much you have to know
Find a girl, settle down, if you want you can marry
Look at me, I am old but I'm happy

I was once like you are now
And I know that it's not easy
To be calm when you've found
Something going on
But take your time, think a lot, why, think of everything you've got
For you will still be here tomorrow but your dreams may not

How can I try to explain, 'cause when I do he turns away again
It's always been the same, same old story

From the moment I could talk, I was ordered to listen
Now there's a way and I know that I have to go away
I know, I have to go

It's not time to make a change,
Just sit down, take it slowly
You're still young, that's your fault,
There's so much you have to go through
Find a girl, settle down, if you want you can marry
Look at me, I am old but I'm happy

All the times that I've cried keeping all the things I knew inside
It's hard, but it's harder to ignore it
If they were right I'd agree, but it's them they know, not me
Now there's a way and I know that I have to go away
I know, I have to go

勝手に翻訳してみます。

今は変化を起こす時じゃない
ただリラックスして 気楽にしていればいい
お前はまだ若い それが欠点なんだ
まだ学ぶべきことがいっぱいある
女の子を見つけて 身を落ち着かせ
もし望むなら 結婚したらいい
俺を見てみろ 老いぼれてるが幸せだ

俺にもお前みたいな時があったよ
だから俺にはよくわかる
何かうまくいきそうなことが見つかったのに
冷静なままでいるってのは そう簡単じゃない 

でも ゆっくり時間をかけて よく考えるといい
さあ お前が関わってきたあらゆることについて考えてみるがいい
お前は明日もきっとここに生きているのだから
でも お前の夢は明日には消えているかもしれない

僕はどのように説明したらいい?
話そうとすると彼はまたそっぽを向いてしまう
いつだって同じこと ずっと変わらない話さ

やっと話せたと思ったら
その時は ただ話を聞かされるだけってわけさ
もうそこに道はできてる 分かってるんだ 僕は行かなくては
分かってる 僕は行くべきなんだ

僕はずっと泣いてきたんだ
僕が分かっているなにもかもを心の内に抱えたまま
とてもつらいよ だけどこれを無視するのはもっと辛いんだ

彼らが必ず正しいなら 僕だって同意するよ
だけど 彼らが知ってるのは自分たちのことだけで 僕のことじゃない
もうそこに道はできてる 分かってるんだ 僕は行かなくては
分かってる 僕は行くべきなんだ

翻訳してみてはじめて気づいたのですが、父から息子への呼びかけは「お前」(you) となっていますが、息子の台詞では「彼」(he) や「彼ら」(they) となってるんですね。親父は息子に向けて語るのですが、息子は、彼 (父親) や彼ら (両親) ではなく、自分に言いきかせるように独白しています。息子の胸の内の葛藤がよく伝わってきます。

ところで、先ほどこの歌の Wiki を見て知ったのですが、Flaming Lips の “Fight Test” となにやら問題があったようですね。そんなことは何も知らなかったけど、このアルバムもよく聞いたなあ…

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください